Mobile
Log In Sign Up
Home > french-english > "8 mai 2009" in English

English translation for "8 mai 2009"

current events/2009 may 8
Example Sentences:
1.Consulted on 8 May 2009.
Consulté le 8 mai 2009.
2.Using the example above, 8 May 2009 is a Friday.
Le vendredi 8 mai 2009 est le 128e jour de l'année 2009.
3.From 3 to 8 May 2009 collaborated with the ADMO, an awareness campaign.
Du 3 au 8 mai 2009, elle collabore avec l'ADMO, une campagne de sensibilisation.
4.May 8, 2009: Andreas Makripidis replaced Christos Verelis who resigned over scandal allegations.
8 mai 2009 : Andreas Makripidis remplace Christos Verelis (en) (PASOK) qui démissionne à la suite d'accusations de scandale.
5.The museum opened on 8 May 2009, followed by a formal opening on Icelandic National Day, 17 June.
Ce musée a ouvert le 8 mai 2009, suivi d'une ouverture officielle le jour de la Fête nationale islandaise du 17 juin.
6.This was followed by a seven-episode series, with episodes being streamed between May 2, 2008 and May 8, 2009.
Cette ONA a été suivie par une série de sept autres épisodes, diffusés en streaming entre le 2 mai 2008 et le 8 mai 2009.
7.On May 8, 2009, Thiessen announced on Twitter the album's title,Forget and Not Slow Down, also noting that 'Forget and Not Slow Down' is the name of a track.
Le 8 mai 2009, Thiessen annonce sur Twitter le titre de l'album, Forget and Not Slow Down.
8.Hideyuki Fujisawa (藤沢 秀行, Fujisawa Hideyuki, June 14, 1925 – May 8, 2009), also known as Shuko Fujisawa, was a Japanese professional Go player.
Fujisawa Hideyuki Fujisawa Hideyuki (藤沢秀行), né le 14 juin 1925 et mort le 8 mai 2009, plus connu sous le nom de Fujisawa Shuko, est un joueur de go professionnel.
9.The band played a ten-year anniversary show at the Society for Ethical Culture Hall in New York, United States on 8 May 2009, accompanied by the 24-piece Wordless Music Orchestra.
Le groupe joue à la célébration du dixième anniversaire de la Society for Ethical Culture Hall de New York, le 8 mai 2009, accompagné de le Wordless Music Orchestra.
10.On May 8, 2009, EA announced that The Sims 3 had gone gold meaning that the game had finished beta testing stage and was off for manufacturing ahead of its June 2009 release.
Le 8 mai 2009, EA annonce que Les Sims 3 avait fini la phase de tests Bêta et était prêt pour une production à grande échelle avant une sortie prévue en juin.
Similar Words:
"8 juillet dans les chemins de fer" English translation, "8 juin" English translation, "8 juin dans les chemins de fer" English translation, "8 mai" English translation, "8 mai 1945" English translation, "8 mai 2015" English translation, "8 mars" English translation, "8 mars dans les chemins de fer" English translation, "8 metre" English translation